Перевод "Like time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like time (лайк тайм) :
lˈaɪk tˈaɪm

лайк тайм транскрипция – 30 результатов перевода

- What, dear?
- It was like time froze for a second.
And when-- what are you laughing at?
- Что, милый?
- Как-будто время замерло на мгновение.
И тогда... что ты смеешься?
Скопировать
You know, for a minute, I forgot.
For a minute there, it s eemed like time hadn't even gone by.
For a minute, it was eight years ago.
Буквально на минуту я забыл об этом.
На минуту показалось, что время остановилось.
Как будто этих восьми лет и не проходило.
Скопировать
I could watch every movement in the alley
I saw everything clearly, like time had stopped
Dude!
Я мог проследить каждое движение в этом переулке.
Я видел все настолько ясно, как-будто время замедлилось.
Братан!
Скопировать
"Off the record." What's that?
Like time out?
Just means it's between us.
"Ќе дл€ протокола". Ёто как?
"то-то вроде перерыва?
Ёто значит, всЄ останетс€ между нами.
Скопировать
I don't understand.
I'd like time to stand still.
When I put my hand on your knee, that, in itself, is wonderful.
Не понимаю.
Я бы хотел, чтобы время остановилось.
Видишь, я кладу руку на твое колено. Это само по себе прекрасно.
Скопировать
Sort of.
I'll tell you what it does feel like. Time to do these pots and pans.
And this time you're gonna need this. There.
возможно
Я скажу тебе что я чувствую, пора помыть эти сковородки и кастрюли
И в этот раз ты наденешь это, Вот так
Скопировать
- To ease myself back in.
It's more like time for dessert.
I'd better get going now.
- Чтобы приучиться к нормальной жизни.
С большим удовольствием.
А теперь я уйду.
Скопировать
Pancakes with maple syrup are your favorite breakfast.
You know, sometimes food is like time travel.
You inhale an aroma, take a bite of something, and suddenly, bam, you're back at the moment you first tasted it.
Оладьи с кленовым сиропом, ваш любимый завтрак.
Знаете, иногда пища – это, как путешествие во времени.
Вы вдыхаете запах, берёте кусочек чего-то, и неожиданно, бах, и вы снова в том мгновении, когда попробовали это впервые.
Скопировать
Y
- You ever come across anything like time travel?
Easy.
Т
- Тебе ничего не попадалось про что-нибудь типа путешествий во времени?
Легко.
Скопировать
- Well, then stop staring.
It's like time stands still when you turn off here.
Hi.
- Ну так хватит пялиться.
Время как будто останавливается, когда отворачиваешься.
Привет.
Скопировать
Maybe you should take a break.
"Like time is gonna heal me. "
Time is a... a gentle man.
Возможно, вам нужно взять отпуск.
"Как будто время может исцелить меня."
Время... добрый друг.
Скопировать
Never liked it.
Everyone I knew was dead so seemed like time for a change.
Anyone want to say something?
Оно мне не нравится.
Все, кого я знала, умерли и пришло время что-то менять.
Кто-нибудь хочет сказать что-то?
Скопировать
But when Earth gets smacked or when things start to come apart, the ride could really be over.
I don't know what that means for the Universe to end, because I like time, I live in it.
So it's hard to imagine time ending.
Но когда произойдет столкновение, и все начнет разрушаться, то вращению придет конец.
Я не знаю, что значит "конец света", потому что я люблю время, в нем живу.
Трудно представить себе конец света.
Скопировать
Like, the past.
You mean like time travel.
Check this out.
Например.. в прошлом?
То есть путешествия во времени?
Посмотри-ка.
Скопировать
You haven't changed, it's amazing.
It's like time has stood still.
- Stop it!
Ты совсем не изменилась, это удивительно.
Все равно что время остановилось.
- Прекрати!
Скопировать
You know...
Both you and I would like time to stand still.
My dear Marle...
Ты знаешь...
Мы оба хотим, чтобы время остановилось.
Моя дорогая Мария...
Скопировать
Is she alive or is she dead?
Life, like time and space, is not merely a local phenomenon.
All right.
Она жива или нет?
Жизнь, как время или пространство, явление не сиюминутное.
Хватит!
Скопировать
So you think these capsules saved her life?
- Think of it like time-release chemotherapy. - Oh, yes.
But in Emily's case the cure also made her a perfect candidate for weaponization.
То есть эти капсулы спасали ей жизнь?
Считай, что это вроде как распределенная во времени химиотерапия
Да, но в случае Эмили лекарство сделало ее идеальным кандидатом для превращения в оружие.
Скопировать
Claims that while he was looking at the car, something happened.
Said it was like time jumped and his son, the woman and her car were suddenly gone.
So he just blacked out.
Отец утверждает, что пока он смотрел машину, что-то случилось.
Как будто прыжок во времени. Женщина, машина и его сын исчезли.
Может, он отключился?
Скопировать
Miss Lane... ..you wish to keep relations on an informal understanding.
Thomas, you would like time with your family.
Perhaps, when you want time off, Thomas, you simply ask for it and expect your employer to be...obliging.
Мисс Лэйн, вы хотите строить отношения на неформальных договорённостях.
Томас, вы хотели бы иметь время для семьи.
Может, когда вам нужно свободное время, Томас, вы просто попросите его и ваша хозяйка будет... рада услужить.
Скопировать
I hope that you'll be able to make the requisite readjustment.
Like time has stood still.
All done.
Я надеюсь, вы сможете должным образом перестроиться.
Как будто время остановилось.
Все сделано.
Скопировать
I turned the corner and...
It's like time actually slowed down and then stopped.
It's just a series of pictures.
И повернул за угол и...
И время как-будто замедлилось, а потом остановилось.
Как картинки перед глазами.
Скопировать
You're moving?
No, it just seemed like time to cash out.
But Joe didn't get any offers.
Вы переезжаете?
Нет, просто понадобились деньги.
Но у Джо не было никаких предложений.
Скопировать
Oh! Ah.
It's like time stood still, and so did your ass.
Jennifer!
Ох!
Эх, как будто время остановилось, и твоя задница все в той же форме.
Дженнифер!
Скопировать
Because the city told her to clean this place up.
These look like time capsules.
What's that?
Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
Они выглядят как капсулы времени.
Что это?
Скопировать
They figure they've got around about an 8-minute wait.
Whenever we have to wait for something to explode, It seems like time goes really, really slow.
Tory: i know, right?
Они полагают, что нужно подождать примерно 8 минут.
Всякий раз, когда мы должны ждать взрыв, кажется, что время течет очень, очень медленно.
Я знаю.
Скопировать
No one said life was easy.
It's like time stood still or something.
It was like something out of dickens.
Никто не говорил, что жизнь будет лёгкой.
Как будто время остановилось.
Похоже на произведение Диккенса.
Скопировать
Otherwise paradoxes would occur.
So sadly it looks like time travel to the past is never going to happen.
A disappointment for dinosaur hunters and a relief for historians.
Иначе возникнут парадоксы.
Поэтому, как ни печально, путешествия во времени в прошлое никогда не произойдут.
Это разочарование для охотников за динозаврами и облегчение историкам.
Скопировать
Their ticks are longer than our ticks.
protons that are going around the ring, their clocks are moving slower than our clocks, so they're like
The time-travelling protons at CERN show us that we, too, can travel far forward in time.
"х "тикание" длитс€ гораздо дольше нашего с вами.
"ак что в определенном смысле у протонов, лет€щих по кругу, "часы" идут медленнее наших, и поэтому они словно путешествуют во времени относительно нас.
Ёти путешествующие протоны в CERN доказывают, что и мы в общем-то можем путешествовать во времени вперед.
Скопировать
I like my weekends.
I like my holidays and I like time to myself.
Sarah, you're not allowed not to have children, you'd be the best mum in the world!
Я люблю свои выходные.
Мне нравится мой отпуск, и мне нравится уделять время самой себе.
- Сара, тебе нельзя отказываться от детей, ты будешь самой лучшей мамой на свете!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like time (лайк тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение